No exact translation found for عدالة وإنصاف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عدالة وإنصاف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est injuste et immoral.
    وذلك أمر مناف للعدالة والإنصاف والأخلاق.
  • Parmi les principes mis en oeuvre pour mener à bien l'indemnisation figurent les critères de justice, d'équité, d'accessibilité et de participation.
    وتشمل المبادئ التنفيذية للتعويض معايير العدالة والإنصاف وإمكانية الوصول والمشاركة.
  • Afin d'atteindre cet objectif, nous devons être guidés par un véritable esprit de solidarité humaine et par un sens partagé de la justice et de l'honnêteté pour tous.
    ولكي نحقق ذلك الهدف، يجب أن نسترشد بروح التضامن الإنساني والإحساس المشترك بالعدالة والإنصاف للجميع.
  • Aujourd'hui, la Ligue des États arabes est prête à faire tout son possible pour appuyer l'Autorité nationale palestinienne et l'aider à préparer les conditions favorables à la relance du processus de paix, dans le cadre de la légitimité internationale s'agissant de la question de Palestine et du conflit israélo-arabe.
    وعندئذ، يمكن للدول العربية إقامة علاقات طبيعية مع إسرائيل على أساس من العدالة والإنصاف والاحترام المتبادل.
  • Un système commercial, multilatéral, ouvert, juste, équitable et non discriminatoire est essentiel.
    وإن مما له أهمية أساسية وجود نظام تجاري عالمي يتسم بالانفتاح والعدالة والإنصاف وعدم التمييز.
  • À cette fin, le bicentenaire a été l'occasion de tenir au Parlement jamaïcain un débat de trois semaines sur la question de la réparation liée à l'esclavage; il y a eu un consensus sur le fait qu'il était moralement juste de faire valoir des revendications contre les anciennes puissances coloniales.
    وعلى الرغم من الحصار الحديدي المفروض عليها تعكف كوبا، على بناء مجتمع يكفل العدالة والإنصاف للجميع.
  • La réforme de l'appareil judiciaire devrait se poursuivre si l'on veut que ce dernier soit juste, équitable, efficace et accessible à tous les citoyens.
    وينبغي متابعة إصلاح السلطة القضائية لكي تتسم بالعدالة والإنصاف والكفاءة وسهولة إفادة جميع المواطنين منها.
  • Ainsi, l'éducation est un facteur fondamental de justice sociale et d'équité.
    وهو بالتالي عامل جوهري لتحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف.
  • Il n'y a pas de justice sans équité.
    حسناً , لا يمكنك الحصول على العدالة بدون الإنصاف
  • À cette fin, le Gouvernement équatorien estime indispensable l'instauration d'un ordre international fondé sur la justice, l'équité et l'égalité pour garantir le respect de la dignité humaine.
    ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ترى إكوادور ضرورة قيام نظام دولي ينبني على العدالة والإنصاف والمساواة لكفالة احترام الكرامة الإنسانية.